
번역이란 단순히 한 언어에서 다른 언어로 주어진 내용을 전달하는 것이 아니라 저자의 의도를 충분히 반영하되 원문의 독자와는 다른 문화와 사회배경을 가진 도착어의 독자에 맞추어 전달하는 일입니다. 따라서 출발언어의 의미를 정확히 이해한 후 도착어의 문장완성도를 비롯해 독자의 정서에 맞게 표현하는 일입니다. 당연히 쉽지 않은 작업이며 전문 번역사를 통해 이루어져야만 그 결과물의 품질에 대한 보증이 가능합니다.
일반번역
난이도에 있어서 보통의 신문기사, 학위증명서 및 성적증명서, 각종 수료증, 회사 또는 기관소개 및 단순 문서의 내용을 포함하며, 특정 기술에 해당 되지 않는 내용 번역을 의미합니다.
기술번역
난이도가 일반 번역보다 높으며, 특정 기술 분야 내용 번역을 의미합니다. 건축, 화학, 의학, IT, 법률 분야 등을 꼽을 수 있습니다.
웹페이지 및 책자
웹페이지 및 책자
영상번역
영상물 번역에는 교육용 자료를 비롯해 다큐멘터리, 영화, 드라마 등 다양한 장르의 특성을 살려 번역하며 영상 번역이라는 특성을 감안하여 번역물의 수요자들에게 최상의 번역 품질을 제공합니다.
한국어에서 외국어로 번역
| 언어 | 내용 | 단가 | 기준 |
|---|---|---|---|
| 한국어 ‣ 영,일,중 | 홍보매체용 | ₩100 ~ | 1자당 (공백포함) |
| 기술번역 | ₩80 ~ | ||
| 일반번역 | ₩60 ~ |
※ 영어, 일본어, 중국어를 제외한 기타 언어는 센터 문의 (051)509-6395
외국어에서 한국어로 번역
| 언어 | 내용 | 단가 | 기준 |
|---|---|---|---|
| 영어 ‣ 한국어 | 홍보매체용 | ₩140 ~ | 단어당 |
| 기술번역 | ₩120 ~ | ||
| 일반번역 | ₩100 ~ | ||
| 일,중 ‣ 한국어 | 홍보매체용 | ₩100 ~ | 1자당 (공백포함) |
| 기술번역 | ₩80 ~ | ||
| 일반번역 | ₩60 ~ |
※ 영어, 일본어, 중국어를 제외한 기타 언어는 센터 문의 (051)509-6395
영상 및 음성
| 언어 | 내용 | 단가 | 기준 |
|---|---|---|---|
| 한국어 ‣ 영,일,중 | ₩40,000 | ₩40,000 | 분당 |
| 영,일,중 ‣ 한국어 | ₩40,000 | ₩40,000 |
※ 대본이 없는 경우 20% 추가 청구
상기 요율은 원문의 난이도에 따라 100~150% 차등 적용됨
급행료는 원문 번역비의 10~30%를 추가청구, 납기일은 센터와 협의 가능
감수비는 별도 추가청구
번역 없이 감수만 의뢰 불가
녹음은 별도협의
전사는 10,000원/분
5분 미만 영상은 200,000원 청구
VAT 미포함
번역 희망하는 문서를 E-mail로 첨부하여 보내주시면 확인 후 해당 내용에 대한 견적서 발송해드립니다.
보내실 주소 gsit22@bufs.ac.kr 문의 (051)509-6395| 번역 의뢰 항목 | |
|---|---|
| 기본 항목 |
· 의뢰처: (견적서 수신처) · 담당자의 이름, 직책, 연락처: · 번역언어: · 번역문서명: · 마감희망일: |